Nṛsiṁha-caturdaśī 2022 Kī Jaya !!!
"Meditemos nEle que é conhecido como o possuidor de unhas tão duras quanto raios e dentes afiadíssimos. Sejamos entusiasmados por Śrī Nṛsiṁhadeva."
(Nṛsiṁha Gāyatrī)
"Embora muito feroz, a leoa é muito gentil com seus filhotes. Da mesma forma, embora muito feroz com os não-devotos como Hiraṇyakaśipu, Śrī Nṛsiṁhadeva é muito, muito gentil e amável com devotos como Prahlāda Mahārāja."
(Caitanya-caritāmṛta - Madhya 8.6)
"Śrī Nṛsiṁhadeva dirá para mim: "Querida criança !!! Sente-se livremente e viva feliz aqui em Śrī Navadvīpa Dhāma. Que você possa adorar o Casal Divino e desenvolver apego amoroso por Seus Santos Nomes. Pela misericórdia de Meus devotos, todos os obstáculos são eliminados. Com um coração purificado, apenas realize a adoração de Rādhā e Kṛṣṇa, pois tal adoração transborda com néctar doce."
(Śrī Navadvīpa Bhāva Taraṅga 39)
Ó Śrī Nṛsiṁhadeva, conhecido como Prahlādeśa, o Senhor de Prahlāda, em Vós me refugio !!!
Photo: Śrī Nṛsiṁhadeva, the death of death personified, with inflamed eyes with transcendental wrath.
Nṛsiṁha-caturdaśī 2022 Kī Jaya !!!
"Let us meditate on He who is known as the possessor of nails as hard as thunderbolts and sharp teeth. Let us be enthused by Śrī Nṛsiṁhadeva."
(Nṛsiṁha Gāyatrī)
"Although very ferocious, the lioness is very kind to her cubs. Similarly, although very ferocious to non-devotees like Hiranyakashipu, Śrī Nṛsiṁhadeva is very, very soft and kind to devotees like Prahlāda Mahārāja."
(Caitanya-caritāmṛta - Madhya 8.6)
"Śrī Nṛsiṁhadeva will say to me: "Dear child !!! Sit down freely and live happily here in Śrī Navadvīpa Dhāma. May you nicely worship the Divine Couple, and may you develop loving attachment for Their Holy Names. By the mercy of My devotees, all obstacles are cast far away. With a purified heart, just perform the worship of Rādhā and Kṛṣṇa, for such worship overflows with sweet nectar."
(Śrī Navadvīpa Bhāva Taraṅga 39)
Oh Śrī Nṛsiṁhadeva, known as Prahlādeśa, the Lord of Prahlāda, in You I take refuge !!!