Vṛndāvana vilāsinī rāī āmāder (Govinda Adhikārī)
(refrão)
vṛndāvana vilāsinī rāī āmāder
rāī āmāder rāī āmāder
śyāma tomāder
Aquela que executa passatempos em Vṛndāvana é minha Rāī (Rādhārāṇī). Minha Rāī! Oh minha Rāī! ... Śyāma ... é teu.
(1)
śuka bole āmār kṛṣṇa madana mohana
śārī bole āmār rādhā bāme je dekha noile sodhoi madana
Śuka (o papagaio macho) diz: "O meu Kṛṣṇa encanta cupido". Śārī diz: "Somente quando Rādhā está no Seu lado esquerdo. Caso contrário, Ele é apenas um cupido".
(2)
śuka bole āmār kṛṣṇa giri dhare chilo
śārī bole āmār rādhā śakti saṁcarilo noile pārbe kyāno
Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa levantou a colina de Govardhana". Śārī diz: "A minha Rādhā capacitou-O para tal. Caso contrário, Ele não poderia fazê-lo".
(3)
śuka bole āmār kṛṣṇer māthā mayur pākhā
śārī bole āmār rādhār nāma pitāte rākhi lekha jaire dekhā
Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa usa uma pena de pavão na cabeça". Śārī diz: "O nome da minha Rādhā está lá. Apenas vá ver!"
(4)
śuka bole āmār kṛṣṇer cuḍā bāme hele
śāri bole āmār rādhār caraṇa pābe bole cuḍa tāi to hele
Śuka diz: "A coroa do meu Kṛṣṇa se inclina para a esquerda". Śārī diz: "Sim, para tocar os pés de Rādhā".
(5)
śuka bole āmār kṛṣṇa yasodār jīvana
śāri bole āmār rādhā jīvaner jīvana noile śuṇya jīvana
Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa é a vida e a alma da Mãe Yaśodā". Śārī diz: "A minha Rādhā é a vida e alma da vida, de outra forma, a vida é vazia".
(6)
śuka bole āmār kṛṣṇa jagata cintāmaṇī
śāri bole āmār rādhā prema pradāyinī sei to tomār kṛṣṇa jāne
Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa é Cintāmaṇi (uma jóia que cumpre os desejos) do mundo". Śārī diz: "A minha Rādhā é quem dá o amor divino e mesmo o teu Kṛṣṇa sabe disso".
(7)
śuka bole āmār kṛṣṇer bāḿśī kore gān
satya bole bole rādhār nam noile nechāi gān
Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa toca a flauta". Śārī diz: "Está a chamar o nome de Rādhā, caso contrário não ouviríamos isso."
(8)
śuka bole āmār kṛṣṇa jagata guru
śārī bole āmār rādhā vañcha kalpa taru noile ke ar guru
Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa é o mestre espiritual do mundo". Śārī diz: "Minha Rādhā é uma árvore Kalpataru (árvore de desejo). Caso contrário, quem é o mestre espiritual? "
(9)
śuka bole āmār kṛṣṇa premer bhikhārī
śārī bole āmār rādhā premer laharī premer deu kiśorī
Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa é o mendicante do amor". Śārī diz: "Minha Rādhā são as ondas do amor".
(10)
śuka bole āmār kṛṣṇa kadama tale thānā
śārī bole āmār rādhā kare ānā gonā noile deto nā jānā
Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa permanece sob uma árvore de Kadamba". Śārī diz: "Somente porque minha Rādhā vem e vai. Caso contrário, Ele não ficaria aqui".
(11)
śuka bole āmār kṛṣṇa jagater kāla
śārī bole āmār rādhā rupe jagata thālo noile no doy kalo
Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa é o negro do mundo". Śārī diz: "A minha Rādhā é a luz do mundo, caso contrário o negro não pode ser visto".
(12)
śuka bole āmār kṛṣṇa śrī rādhikār dāsi
śārī bole āmār rādhā satya bole sakṣiyāche bāmśi noile hoito kāsibhāsi
Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa é o servo de Rādhikā". Śārī diz: "Falaste a verdade, pois a flauta é a testemunha. Caso contrário, Ele seria um mendigo".
(13)
śuka bole āmār kṛṣṇa jagata jīvana
śārī bole āmār rādhā madhura pavana noile bāchibe jībana
Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa é a vida e a alma do mundo". Śārī diz: "Minha Rādhā é a brisa suave e doce, caso contrário, a vida não pode permanecer".
(14)
śuka bole āmār kṛṣṇa jagater prāṇa
śārī bole āmār rādhā jibana prānadāna noile bācegi prāna
Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa é a vida e alma do universo". Śārī diz: "Minha Rādhā é quem dá vida. Caso contrário, a vida não pode permanecer".
(15)
śuka śārī dui janāra dvanda ghuci gelo
preme bhari sobāi ekbār hari hari bolo vṛndāvane calo
Śuka e Śārī terminaram seus argumentos. Cheios de amor, eles cantaram "Hari Hari Bol" e voaram para Vṛndāvana !!!
Vṛndāvana vilāsinī rāī āmāder (Govinda Adhikārī)
(refrain)
vṛndāvana vilāsinī rāī āmāder
rāī āmāder rāī āmāder
śyāma tomāder
The one who sports in Vṛndāvana is my Rāī (Rādhārāṇī). My Rāī! O My Rāī! ... Śyāma ... is yours.
(1)
śuka bole āmār kṛṣṇa madana mohana
śārī bole āmār rādhā bāme je dekha noile sodhoi madana
Śuka (the male parrot) says, “My Kṛṣṇa is the enchanter of cupid.” Śārī says, “Only when Rādhā is on His left side. Otherwise, He is just a cupid.”
(2)
śuka bole āmār kṛṣṇa giri dhare chilo
śārī bole āmār rādhā śakti saṁcarilo noile pārbe kyāno
Śuka says, “My Kṛṣṇa lifted up Govardhana Hill.” Śārī says, “My Rādhā empowered Him to do so. Otherwise, He couldn’t do it.”
(3)
śuka bole āmār kṛṣṇer māthā mayur pākhā
śārī bole āmār rādhār nāma pitāte rākhi lekha jaire dekhā
Śuka says, “My Kṛṣṇa wears a peacock feather on His head.” Śārī says, “My Rādhā’s name is on there. Just go and see!”
(4)
śuka bole āmār kṛṣṇer cuḍā bāme hele
śāri bole āmār rādhār caraṇa pābe bole cuḍa tāi to hele
Śuka says, “My Kṛṣṇa’s crown leans to the left.” Śārī says, “Yes, to touch my Rādhā’s feet.”
(5)
śuka bole āmār kṛṣṇa yasodār jīvana
śāri bole āmār rādhā jīvaner jīvana noile śuṇya jīvana
Śuka says, “My Kṛṣṇa is the life and soul of Mother Yaśodā.” Śārī says, “My Rādhā is the life and soul of life, otherwise, life is void.”
(6)
śuka bole āmār kṛṣṇa jagata cintāmaṇī
śāri bole āmār rādhā prema pradāyinī sei to tomār kṛṣṇa jāne
Śuka says, “My Kṛṣṇa is the Cintāmaṇi (a jewel that fulfills desires) of the world.” Śārī says, “My Rādhā is the giver of divine love and even your Kṛṣṇa knows this!”
(7)
śuka bole āmār kṛṣṇer bāḿśī kore gān
satya bole bole rādhār nam noile nechāi gān
Śuka says, “My Kṛṣṇa plays the flute.” Śārī says, “it calls Rādhā’s name, otherwise we wouldn’t hear of it.”
(8)
śuka bole āmār kṛṣṇa jagata guru
śārī bole āmār rādhā vañcha kalpa taru noile ke ar guru
Śuka says, “My Kṛṣṇa is the spiritual master of the world.” Śārī says, “My Rādhā is a Kalpataru tree (desire tree). Otherwise, who is the spiritual master?”
(9)
śuka bole āmār kṛṣṇa premer bhikhārī
śārī bole āmār rādhā premer laharī premer deu kiśorī
Śuka says, “My Kṛṣṇa is the beggar of love.” Śārī says, “My Rādhā is the waves of love.”
(10)
śuka bole āmār kṛṣṇa kadama tale thānā
śārī bole āmār rādhā kare ānā gonā noile deto nā jānā
Śuka says, “My Kṛṣṇa stays under a Kadamba tree.” Śārī says, “Only because my Rādhā comes and goes. Otherwise, He wouldn’t stay here.”
(11)
śuka bole āmār kṛṣṇa jagater kāla
śārī bole āmār rādhā rupe jagata thālo noile no doy kalo
Śuka says, “My Kṛṣṇa is the black of the world.” Śārī says, “My Rādhā is the light of the world, otherwise the black cannot be seen.”
(12)
śuka bole āmār kṛṣṇa śrī rādhikār dāsi
śārī bole āmār rādhā satya bole sakṣiyāche bāmśi noile hoito kāsibhāsi
Śuka says, “My Kṛṣṇa is the servant of Rādhikā.” Śārī says, “You spoke the truth, as His flute is the witness. Otherwise, He’d be a beggar.”
(13)
śuka bole āmār kṛṣṇa jagata jīvana
śārī bole āmār rādhā madhura pavana noile bāchibe jībana
Śuka says, “My Kṛṣṇa is the life and soul of the world.” Śārī says, “My Rādhā is the the cool sweet breeze, otherwise life cannot remain.”
(14)
śuka bole āmār kṛṣṇa jagater prāṇa
śārī bole āmār rādhā jibana prānadāna noile bācegi prāna
Śuka says, “My Kṛṣṇa is the life and soul of the universe.” Śārī says, “My Rādhā is the giver of life. Otherwise life cannot remain.”
(15)
śuka śārī dui janāra dvanda ghuci gelo
preme bhari sobāi ekbār hari hari bolo vṛndāvane calo
Śuka and Śārī ended their argument. Filled with love, they chanted “Hari Hari Bol” and flown off to Vṛndāvana !!!