viṣaya-viṣa-kṛmīṇāṁ bodha-mātrātma-bhājāṁ
samaya-samaya-sarveśaika-bhakty-āśritānām|
na nija-ruci-karaṁ vartmotsṛjantaḥ sthitāḥ smo
vayam amala-sukhaugha-syandi-vṛndāvanāśāḥ||
"Os caminhos seguidos por:
1 - aqueles que são vermes no veneno do prazer sensorial,
2 - aqueles que insistem que o eu é pura consciência [sem um objecto], buscando a liberação impessoal,
3 - e mesmo aqueles que tomaram abrigo exclusivo do Deus Supremo todo-poderoso (Vaidhī-bhakti), todos estes caminhos não são atraentes para nós.
Assim, nós abandonamos todos estes caminhos e investimos nossas esperanças em Vṛndāvana, o que produz fluxos de felicidade imaculada."
(Śrī Vṛndāvana-mahimāmṛta 1.86 - Śrīla Prabodhānanda Sarasvatī)
viṣaya-viṣa-kṛmīṇāṁ bodha-mātrātma-bhājāṁ
samaya-samaya-sarveśaika-bhakty-āśritānām|
na nija-ruci-karaṁ vartmotsṛjantaḥ sthitāḥ smo
vayam amala-sukhaugha-syandi-vṛndāvanāśāḥ||
"The paths followed by:
1 - those who are worms in the poison of sense pleasure,
2 - those who insist that the self is pure consciousness [without an object], seeking impersonal liberation,
3 - and even of those who have taken exclusive shelter of the all-powerful Supreme God (Vaidhī-bhakti), all these paths are not appealing to us.
So we have given them up and invest our hopes in Vṛndāvana, which brings forth gushing streams of spotless bliss."
(Śrī Vṛndāvana-mahimāmṛta 1.86 - Śrīla Prabodhānanda Sarasvatī )