segunda-feira, 25 de maio de 2015

Correcções / Corrections Bhagavatam Canto 11

vg

Muito importante !!!

Correcções no 11º Canto do Śrīmad-Bhāgavatam

Para o benefício de todos, destacamos duas correcções no 11º Canto do Śrīmad-Bhāgavatam que foram feitas no fólio. 

Erros que duraram muito tempo e causaram um grande estrago. Até hoje, mesmo líderes, continuam a propagar os mesmos erros.

No significado do Śrīmad-Bhāgavatam 11.7.11 lia-se:

"Aquele que desenvolveu um conhecimento transcendental nunca age caprichosamente. Śrīla Rūpa Gosvāmī descreve duas fases do serviço devocional: Sādhana-bhakti e Rāgānugā-bhakti. Rāgānugā-bhakti é o estágio de amor espontâneo à Deus, ao passo que Sādhana-bhakti significa a prática consciente dos princípios reguladores do serviço devocional ... "

No fólio em 2014, o significado foi alterado para:

"Aquele que desenvolveu um conhecimento transcendental nunca age caprichosamente. Śrīla Rūpa Gosvāmī descreve a progressão do serviço devocional de Sādhana-bhakti para Prema-bhakti. Prema-bhakti é o estágio de amor espontâneo à Deus, ao passo que Sādhana-bhakti significa a prática consciente dos princípios reguladores do serviço devocional ... "

Śrīla Rūpa Gosvāmī explica no Bhakti-rasāmṛta-sindhu que existem três formas de Bhakti: Sādhana-bhakti (Vaidhī e Rāgānugā), Bhāva-bhakti e Prema-bhakti.

Porque Rāgānugā-bhakti é uma parte de Sādhana-bhakti, isto explica por que "Rāgānugā-bhakti" foi substituída por "Prema-bhakti".

A mesma correcção é encontrada no significado do Śrīmad-Bhāgavatam 11.3.31 onde lia-se:

"... As palavras bhaktyā sanjātayā bhaktyā indicam que existem duas divisões de Bhakti Yoga: Sādhana-bhakti e Rāgānugā-bhakti. Śrīla Prabhupāda elaboradamente explicou em seu livro O Néctar da Devoção o progresso do devoto de Sādhana-bhakti, ou a execução de princípios reguladores, para Rāgānugā-bhakti, ou serviço executado em amor à Deus ... "

No fólio em 2014, o significado foi alterado para:

"... As palavras bhaktyā sanjātayā bhaktyā indicam que existem duas divisões principais de Bhakti Yoga: Sādhana-bhakti e Prema-bhakti. Śrīla Prabhupāda elaboradamente explicou em seu livro O Néctar da Devoção o progresso do devoto de Sādhana-bhakti, ou a execução de princípios reguladores, para Prema-bhakti, ou serviço executado em amor à Deus ... "

Disto podemos observar:

Existe a tendência muito errada e perniciosa que durou por muito tempo de "empurrar" Rāgānugā-bhakti para a fase de perfeição, quando Rāgānugā-bhakti é Sādhana (praticar sob regulação).

Este mesmo erro durou por muito tempo com O Néctar da Devoção capítulo 15, que felizmente também já foi corrigido.

Isto não é simplesmente a mudança de termos técnicos sem importância. Pelo contrário, isto faz com que interpretações completamente erradas acerca de Bhakti e suas divisões sejam disseminadas.

Rāgānugā é Sādhana e não a fase de perfeição !!!

Exemplo:

Uma pessoa se aproxima da Consciência de Kṛṣṇa (Śraddhā). Começa a associar-se com os devotos e Guru (Sādhu-saṅga). Começa a praticar serviço devocional (Bhajana-kriyā) que consiste em cantar Hare Kṛṣṇa, adorar a forma de Kṛṣṇa na Deidade, estudar a fundo todos os livros de Śrīla Prabhupāda.

Começa a purificar-se (Anartha-nivṛttiḥ) e começa a manifestar (Niṣṭhā) uma atracção por um relacionamento específico (detalhado) com Kṛṣṇa fruto de contemplar a bela forma do Senhor e por ouvir Seus doces passatempos. Começa desta forma a praticar Rāgānugā-sādhana-bhakti regulado.

"Uma vez em Los Angeles no quarto de Śrīla Prabhupāda, eu perguntei-lhe (descaradamente): "Se somos devotos neófitos mas nos atraimos a um tipo de relacionamento com Kṛṣṇa de uma certa maneira, isto é nossa Māyā ou devemos praticá-lo ou o quê?" E os olhos de Śrīla Prabhupāda se abriram muito como ele fazia às vezes, e então ele respondeu: "Ah, isso é o que se quer!" (Memórias de Śrīla Prabhupāda)

Nós iremos obter na fase perfeita o que cultivamos e praticamos na fase de Sādhana.

Além disso, se a disciplina espiritual não é específica em seu foco não irá produzir resultados tão rapidamente como o Sādhana que está focado em um ideal espiritual particular.

Tal a importância do Rāgānugā-sādhana-bhakti.

====================

A explicação da mudança no Néctar da Devoção:

Para a última impressão de O Néctar da Devoção, no início do capítulo 15, os editores da BBT mudaram seis vezes a palavra raganuga para ragatmika.

Isto levou à seguinte correspondência em um grupo na Internet entre Nrsimhananda Dasa (o discípulo de Srila Prabhupada responsável pela ITV) e Jayadvaita Swami.

20 de julho de 2010

Alguém sabe quem autorizou a alteração no NOD e com que base estas alterações foram feitas?

YS, Nrsimhananda das

-------------------------------------------

21 de julho de 2010

Prezado Nrsimhananda Prabhu,
Por favor, aceite minhas humildes reverências. Todas as glórias a Srila Prabhupada.

>Alguém sabe quem autorizou a alteração no NOD e 
>com que base estas alterações foram feitas?

Obrigado por perguntar.

Tanto Dravida Prabhu quanto eu concordamos com estas mudanças. Tenho certeza de que também consultamos nossos editores de sânscrito.

Autorizamos estas mudanças porque evidências em outros lugares dos livros de Srila Prabhupada nos persuadiram, além de qualquer dúvida razoável, de que o texto tal como o tínhamos estava errado.

Presumimos, portanto, que “raganuga” foi um erro editorial.

Este erro tinha sido apontado por muitos devotos, ao longo de muitos anos. Há muito que foi sinalizado para correcção.

Você pode encontrar ragatmika bhakti e raganuga bhakti claramente definidos e explicados na edição de Srila Prabhupada do Sri Caitanya-caritamrta, Madhya-lila, em uma passagem que começa com o texto 148.

O texto 149 dá esta definição precisa:
ragatmika-bhakti – ‘mukhya’ vraja-vasi-jane tara anugata bhaktira nome ‘raganuga’

“Os habitantes originais de Vrndavana apegam-se a Krishna espontaneamente no serviço devocional. Nada se compara a esse serviço devocional espontâneo, chamado ragatmika bhakti. Quando um devoto segue os passos dos devotos de Vrndavana, seu serviço devocional é chamado raganuga bhakti.”

O Texto 154 (citado do Bhakti-rasamrta-sindhu, 1.2.270) dá a mesma definição.

Assim, quando o parágrafo do NOD, capítulo 15, dizia que a atitude espontânea dos vaqueirinhos é chamada raganuga bhakti, isto estava obviamente errado.

Estes meninos estão entre “os habitantes originais de Vrindavana”, e assim, de acordo com os versos acima, seu serviço devocional espontâneo é chamado de ragatmika bhakti.

Então olhamos para o próximo verso do CC, texto 150:

iste svarasiki ragah
paramavistata bhavet
tan-mayi ya bhaved bhaktih
satra ragatmikodita

“Quando alguém se apega à Suprema Personalidade de Deus de acordo com sua inclinação natural de amá-Lo e está totalmente absorto nos pensamentos do Senhor, este estado é chamado de apego transcendental, e o serviço devocional de acordo com este apego é chamado de ragatmika, ou serviço devocional espontâneo."

Notaremos rapidamente que o segundo parágrafo do NOD, capítulo 15, segue este verso (citado do Bhakti-rasamrta-sindhu, 1.2.272), excepto que no NOD o mesmo serviço devocional é novamente chamado de raganuga em vez de ragatmika.

Portanto, ou o verso do CC está errado ou o NOD está errados, e claramente o erro está no NOD.

Até agora contabilizamos cinco das seis mudanças de “raganuga” para “ragatmika”.

A última aparece no mesmo capítulo, na primeira frase do quinto parágrafo: “A atração das gopis por Krishna e a afeição dos membros da dinastia Yadu são ambas aceitas como espontâneas, ou raganuga”.

Novamente, se os versos do CC estão certos, “raganuga” aqui deve estar errado. O texto deve dizer “ragatmika”.

Como estou viajando no momento, não tenho uma cópia do Bhakti-rasamrta-sindhu para consultar.

Acredito que uma tradução confiável de Sua Santidade Bhanu Maharaja esteja amplamente disponível.

E eu espero que, se você verificar lá, encontrará mais confirmação de que, em todos esses casos, “ragatmika” é a palavra certa.

Espero que isto responda às suas perguntas de forma satisfatória. Mais uma vez, obrigado por perguntar.

Esperando que isso o encontre com boa saúde,

Seu servo,

Jayadvaita Swami

----------------

PS: A propósito, para os interessados em questões editoriais acabo de postar o capítulo quatro da versão da BGAII que mostra minhas revisões dos propósitos.

Estão incluídas anotações extensas, imagens do manuscrito original para todas as alterações importantes e páginas de amostra deste manuscrito (incluindo a página do texto 34).

Tudo isso está online em http://www.BBTedit.com/changes. Hare Krishna.

-----------------------------------

22 de julho de 2010
Querido Jayadvaita Swami,
PAMHO AGTSP

Obrigado pela resposta detalhada e satisfatória. Li o NOD pela primeira vez em 1971 e devo admitir que fiquei completamente sobrecarregado e confuso.

Achei que entenderia mais à medida que avançasse em K.C.

Agora aprecio, mais do que nunca, que minhas realizações vêm através da misericórdia de minha família devota.

Espero que você esteja bem e feliz em K.C.

YS, Nrsimhananda das

====================

Link: Śrīla Prabhupāda e/and Rāgānugā-bhakti

====================

Very important !!!

Corrections to Canto 11 of Śrīmad-Bhāgavatam !!!

For everyone's benefit, we have highlighted two mistakes in the eleventh canto of Śrīmad-Bhāgavatam that have been corrected in the folio.

Errors that lasted a long time and caused great damage. Even today, even leaders continue to propagate the same errors.

In the book, the purport to Śrīmad-Bhāgavatam 11.7.11 reads:

"One who has developed transcendental knowledge never acts whimsically. Śrīla Rūpa Gosvāmī describes two stages of devotional service: sādhana-bhakti and rāgānuga-bhakti. Rāgānuga-bhakti is the stage of spontaneous love of Godhead, whereas sādhana-bhakti means the conscientious practice of the regulative principles of devotional service..."

In the 2014 folio, the purport has been changed to:

"One who has developed transcendental knowledge never acts whimsically. Śrīla Rūpa Gosvāmī describes the progression of devotional service from sādhana-bhakti to prema-bhakti. Prema-bhakti is the stage of spontaneous love of Godhead, whereas sādhana-bhakti means the conscientious practice of the regulative principles of devotional service..."

Śrīla Rūpa Gosvāmī explains in Bhakti-rasāmṛta-sindhu that there are three forms of Bhakti: Sādhana-bhakti (Vaidhī and Rāgānugā), Bhāva-bhakti and Prema-bhakti.

Because Rāgānugā-bhakti is a part of Sādhana-bhakti, this explains why "Rāgānugā-bhakti" was replaced by "Prema-bhakti".

The same mistake is found in the purport to Śrīmad-Bhāgavatam 11.3.31. The book reads:

"...The words bhaktyā sanjātayā bhaktyā indicate that there are two divisions of bhakti-yoga: sādhana-bhakti and rāgānuga-bhakti. Śrīla Prabhupāda has elaborately explained in his book The Nectar of Devotion the progress of the devotee from sādhana-bhakti, or the execution of regulative principles, to rāgānuga-bhakti, or service executed in love of Godhead... "

In the 2014 folio, the purport has been changed to:

"...The words bhaktyā sanjātayā bhaktyā indicate that there are two main divisions of bhakti-yoga: sādhana-bhakti and prema-bhakti. Śrīla Prabhupāda has elaborately explained in his book The Nectar of Devotion the progress of the devotee from sādhana-bhakti, or the execution of regulative principles, to prema-bhakti, or service executed in love of Godhead..."

From this we can observe:

There is the very wrong and pernicious long-lasting tendency to "push" Rāgānugā-bhakti to the stage of perfection, when Rāgānugā-bhakti is Sādhana (practicing under regulation).

This same error lingered for a long time with The Nectar of Devotion chapter 15, which thankfully has now also been fixed.

This is not simply changing unimportant technical terms. On the contrary, this causes the spread of completely wrong interpretations of Bhakti and its divisions.

Rāgānugā is Sādhana and not the phase of perfection !!!

Example:

A person approaches Kṛṣṇa Consciousness (Śraddhā). begins to associate with devotees and Guru (Sādhu-saṅga). Begins to practice devotional service (Bhajana-kriyā) which consists of chanting Hare Kṛṣṇa, worshiping Kṛṣṇa's Deity form, thoroughly studying all the books of Śrīla Prabhupāda.

Begins to purify himself (Anartha-nivṛttiḥ) and begins to manifest (Niṣṭhā) an attraction to a specific (detailed) relationship with Kṛṣṇa as a result of beholding the beautiful form of the Lord and listening to His sweet pastimes. The devotee thus begins to practice regulated Rāgānugā-sādhana-bhakti.

"Once in Los Angeles in Śrīla Prabhupāda's room, I asked him (blatantly): "If we are neophyte devotees but we are attracted to a kind of relationship with Kṛṣṇa in a certain way, this is our Māyā either we should practice it or what?" And Śrīla Prabhupāda's eyes opened wide as he sometimes did, and then he replied, "Ah, that's what we want!" (Memories of Śrīla Prabhupāda)

We will obtain in the perfect phase what we cultivate and practice in the Sādhana phase.

Furthermore, if spiritual discipline is not specific in its focus it will not produce results as quickly as Sādhana which is focused on a particular spiritual ideal.

Such is the importance of Rāgānugā-sādhana-bhakti.

====================

The explanation of the change in the Nectar of Devotion:

For the latest printing of The Nectar of Devotion, at the beginning of chapter 15 the BBT’s editors have six times changed the word raganuga to ragatmika. 

This led to the following correspondence on an internet group between Nrsimhananda Dasa (the disciple of Srila Prabhupada responsible for ITV) and Jayadvaita Swami.

July 20, 2010

Does anyone know who authorized the change in the NOD and on what basis those changes were made?

YS, Nrsimhananda das

-------------------------------------------

21 July 2010

Dear Nrsimhananda Prabhu,
Please accept my humble obeisances. All glories to Srila Prabhupada.

>Does anyone know who authorized the change in the NOD and on what
>basis those changes were made?

Thank you for asking.

Both Dravida Prabhu and I signed off on those changes. I'm sure we consulted our Sanskrit editors as well.

We authorized those changes because evidence elsewhere in Srila Prabhupada's books persuaded us, beyond any reasonable doubt, that the text as we had it was wrong. 

We assumed, therefore, that “raganuga” was an editorial error.

This error has been pointed out by many devotees, over many years. It has long been flagged for correction.

You can find ragatmika bhakti and raganuga bhakti clearly defined and explained in Srila Prabhupada's edition of Sri Caitanya-caritamrta, Madhya-lila, in a passage that starts with text 148.

Text 149 gives this precise definition:
ragatmika-bhakti -- ‘mukhya' vraja-vasi-jane
tara anugata bhaktira ‘raganuga'-name

“The original inhabitants of Vrndavana are attached to Krsna spontaneously in devotional service. Nothing can compare to such spontaneous devotional service, which is called ragatmika bhakti. When a devotee follows in the footsteps of the devotees of Vrndavana, his devotional service is called raganuga bhakti.”

Text 154 (quoted from Bhakti-rasamrta-sindhu, 1.2.270) gives the same definition.

So, when the paragraph of NOD, chapter 15, said that the spontaneous attitude of the cowherd boys is called raganuga bhakti, this was obviously wrong. 

Those boys are among “the original inhabitants of Vrndavana,” and so, in accordance with the verses above, their spontaneous devotional service is called ragatmika bhakti.

Then we look at the next verse of CC, 
text 150:

iste svarasiki ragah
paramavistata bhavet
tan-mayi ya bhaved bhaktih
satra ragatmikodita

“When one becomes attached to the Supreme Personality of Godhead according to one's natural inclination to love Him and is fully absorbed in thoughts of the Lord, that state is called transcendental attachment, and devotional service according to that attachment is called ragatmika, or spontaneous devotional service.”

We will quickly notice that the second paragraph of NOD, chapter 15, closely follows this verse (quoted from Bhakti-rasamrta-sindhu, 1.2.272), except that in NOD the same devotional service is again called raganuga instead of ragatmika. 

So either the CC verse or the NOD paragraph has it wrong, and clearly the error lies in NOD.

We have so far accounted for five of the six changes from “raganuga” to “ragatmika.”

The last appears in the same chapter, in the first sentence of the fifth paragraph: “The attraction of the gopis for Krsna and the affection of the members of the Yadu dynasty are both accepted as spontaneous, or raganuga.”

Again, if the verses from CC are right, “raganuga” here must be wrong. The text should say “ragatmika.”

Because I'm traveling at the moment, I don't have a copy of Bhakti-rasamrta-sindhu to consult. 

I believe that a reliable translation by His Holiness Bhanu Maharaja is widely available. 

And I would expect that if you check there you would find further confirmation that, in all these instances, “ragatmika” is the right word.

I hope this answers your questions to your satisfaction. Again, thank you for asking.

Hoping this finds you in good health,

Your servant,

Jayadvaita Swami

----------------

PS: By the way, for those interested in editorial issues I have just posted chapter four of the version of BGAII that shows my revisions to the purports. 

Included are extensive annotations, images from the original manuscript for all major changes, and sample pages of that manuscript (including the page for text 34). 

This is all online at http://www.BBTedit.com/changes. Hare Krsna.
-----------------------------------
22 July 2010
Dear Jayadvaita Swami,
PAMHO AGTSP

Thank you for the detailed and satisfying answer.  I first read the NOD in 1971, and I must admit, was thoroughly overwhelmed and confused. 
I figured that I would understand more as I advanced in K.C. 

Now I appreciate, more than ever, that my realizations come only through the mercy of my devotee family.

Hope you are well and blissful in K.C.

YS, Nrsimhananda das

====================