sábado, 1 de agosto de 2015

Que eu possa amar Vṛndāvana

"Que eu possa amar Vṛndāvana, onde, na base de uma árvore Kadamba na margem refrescante do Yamunā, um jovem divino de compleição escura, amoroso, vestido com roupas amarelas, toca uma flauta enquanto olha para o rosto de lótus de Rādhā." 
(Śrī Vṛndāvana Mahimāmṛta - Prabodhānanda Sarasvatī)
“May I love Vṛndāvana, where at the base of a Kadamba tree on the cool shore of the Yamunā a dark complexioned, amorous, divine youth dressed in yellow garments plays a flute as He glances at Rādhā’s lotus face.”
(Śrī Vṛndāvana Mahimāmṛta - Prabodhānanda Sarasvatī)
"Que yo pueda amar Vṛndāvana, donde, en la base de un árbol Kadamba, en la agradable ribera del Yamunā, un joven divino de tez oscura, amoroso, vestido con ropa de color amarillo, toca una flauta mientras mira el rostro de loto de Rādhā."
(Śrī Vṛndāvana Mahimāmṛta - Prabodhānanda Sarasvatī)