sexta-feira, 22 de maio de 2015

Qual a melhor canção?

moyasitaeeee 
"O Senhor Caitanya perguntou; "E de todas as canções, qual consideras a melhor?"

Śrī Rāmānanda Rāya respondeu que qualquer canção que descreva os passatempos de Rādhā e Kṛṣṇa é a melhor canção.

A alma condicionada esta cativada por sexo. Todas as obras literárias de ficção - dramas, romances e assim por diante - descrevem o amor entre homens e mulheres.

Como as pessoas são tão atraídas por este tipo de literatura, Kṛṣṇa apareceu neste mundo material e exibiu Seus casos amorosos transcendentais com as Gopīs.

Há uma imensa literatura que trata das trocas amorosas entre as Gopīs e Kṛṣṇa, e qualquer pessoa que se refugie nestas literaturas, ou as histórias sobre Rādhā e Kṛṣṇa, pode desfrutar de felicidade real.

No Śrīmad-Bhāgavatam (10.33.36) diz-se que o Senhor exibiu Seus passatempos em Vṛndāvana a fim de revelar a Sua vida real.

Qualquer pessoa inteligente que tente entender os passatempos de Rādhā e Kṛṣṇa é a mais afortunada.

As canções que falam destes passatempos são as maiores canções do mundo."  (Śrīla Prabhupāda - Ensinamentos do Senhor Caitanya - Cap 32)

E em 1º lugar na lista das canções Top Mais: 

Vṛndāvana Ramya-sthāna de Śrīla Narottama Dāsa Ṭhākura: 

(1) 
vṛndāvana ramya-sthāna divya-ciṅtāmaṇi-dhāma ratana-mandira manohara abṛta kālindī-nīre rāja-haṁsa keli kare tāhe śobhe kanaka-kamala

vṛndāvana—Srī Vṛndāvana; ramya-sthāna—morada maravilhosa; divya— transcendental; cintāmaṇi-dhāma—repleta de pedras preciosas; ratana—com jóias; mandira—templos; manohara—encantador; abṛta—cercado; kālindīnīre—as águas do Yamunā; rāja-haḿsa keli kare—cisnes suntuosos brincam; tāhe śobhe—nestas águas; kanaka—dourado; kamala—lotus; 

(2) 
tāra madhye hema-pīṭha aṣṭa-dale beṣṭita aṣṭa-sakhī pradhānā nāyikā tāra madhye ratnāsane ba’si āchen dui-jane śyāma-saṅge sundarī rādhikā

tā’ra madhye—na parte central deste lotus; hema-pīṭha—altar dourado; aṣṭa-dale beṣṭita—cercado por oito pétalas; aṣṭa-sakhī—oito sakhīs; pradhānā nāyikā—principais sakhīs; tā’ra madhye—no meio; ratnāsane—um trono de jóias; ba’si āchen—estão sentados; dui-jane—ambos; śyāma-sańge—com Syāmasundara; sundarī rādhikā—e a bela Srī Rādhikā;  

(3) 
o-rūpa-lābaṇya-rāśi amiya pariche khasi hāsya-parihāsa-sambhāṣaṇe narottama-dāsa kaya nitya-līlā sukha-maya sadāi sphurūka mora mane

o-rūpa-lābaṇya-rāśi—a beleza e doçura; amiya pariche khasi—derrama néctar; hāsya—a rir; parihāsa—a brincar; sambhāṣaṇe—a conversar; narottama-dāsa—Narottama dāsa; kaya—diz; nitya-līlā—eternos passatempos; sukha-maya—plenos de bem-aventurança; sadāi—sempre; sphurūka—se manifestem; mora mane—na minha mente

"1) A maravilhosa Vṛndāvana está repleta com pedras preciosas Cintāmaṇi e muitos palácios e templos de jóias. Diversos cisnes suntuosos brincam nas águas do Yamunā, e nessas águas cresce uma esplêndida flor de lótus dourada. 

2) No meio deste lótus, esta um altar dourado cercado por oito pétalas. Nestas oito pétalas encontram-se as oito Gopīs principais, e no centro o Senhor Śyāmasundara e a bela Śrīmatī Rādhārāṇī estão sentados em um trono de jóias. 

3) A enorme beleza do Casal Divino e Suas charmosas brincadeiras e risos continuamente derramam néctar em todos os lugares. Narottama Dāsa diz: Eu oro para que estes eternos, felizes e transcendentais passatempos do Casal Divino possam estar sempre manifestos em minha mente."

Por diariamente executar um serviço prático externo na missão de Śrīla Prabhupāda e por cantar estas canções que demonstram aspirações de serviço interno, Śrī Vṛndāvana-dhāma manifesta-se para o Bhakta.

And out of all songs, what song do you think is the best?” Caitanya Mahāprabhu asked. 

Rāmānanda replied that any song which describes the pastimes of Rādhā and Kṛṣṇa is the best song. 

The conditioned soul is captivated by sex. All literary works of fiction – dramas, novels and so on – describe love between men and women. 

Since people are so attracted to this kind of literature, Kṛṣṇa appeared in this material world and displayed His transcendental loving affairs with the gopīs. 

There is an immense literature dealing with the loving exchanges between the gopīs and Kṛṣṇa, and anyone who takes shelter of this literature, or of the stories about Rādhā and Kṛṣṇa, can enjoy actual happiness. 

In Śrīmad-Bhāgavatam (10.33.36) it is said that the Lord displayed His pastimes in Vṛndāvana in order to reveal His actual life. 

Any intelligent person who tries to understand the pastimes of Rādhā and Kṛṣṇa is most fortunate. 

The songs that tell of those pastimes are the greatest songs in the world." (Śrīla Prabhupāda - Teachings of Lord Caitanya - Cap 32)

(1) 
vṛndāvana ramya-sthāna divya-ciṅtāmaṇi-dhāma ratana-mandira manohara abṛta kālindī-nīre rāja-haṁsa keli kare tāhe śobhe kanaka-kamala

vṛndāvana—Srī Vṛndāvana; ramya-sthāna—beautiful abode; divya— transcendental; cintāmaṇi-dhāma—full of gems; ratana—jewelled; mandira—temples; manohara—enchanting; abṛta—surrounded; kālindīnīre—the waters of Yamunā; rāja-haḿsa keli kare—the regal swans are sporting; tāhe śobhe—in that water; kanaka—golden; kamala—lotus; 

(2) 
tāra madhye hema-pīṭha aṣṭa-dale beṣṭita aṣṭa-sakhī pradhānā nāyikā tāra madhye ratnāsane ba’si āchen dui-jane śyāma-saṅge sundarī rādhikā

tā’ra madhye—in the middle of that lotus; hema-pīṭha—golden altar; aṣṭa-dale beṣṭita—surrounded by eight petals; aṣṭa-sakhī—eight sakhīs; pradhānā nāyikā—principal sakhīs; tā’ra madhye—in the midst of them; ratnāsane—on a jewelled throne; ba’si āchen—are seated; dui-jane—both of Them; śyāma-sańge—along with Syāmasundara; sundarī rādhikā— beautiful Srī Rādhikā;  

(3) 
o-rūpa-lābaṇya-rāśi amiya pariche khasi hāsya-parihāsa-sambhāṣaṇe narottama-dāsa kaya nitya-līlā sukha-maya sadāi sphurūka mora mane

o-rūpa-lābaṇya-rāśi—the beauty and sweetness; amiya pariche khasi—shower of nectar; hāsya—smiling; parihāsa— teasing; sambhāṣaṇe—conversing; narottama-dāsa—Narottama dāsa; kaya—says; nitya-līlā—eternal pastimes; sukha-maya—full of bliss; sadāi—always; sphurūka—manifest; mora mane—in my mind

"1) The wonderful Vṛndāvana is filled with precious stones Cintāmaṇi and many palaces and temples of jewels. Several sumptuous swans play in the waters of the Yamunā, and in these waters grows a splendid golden lotus flower.

2) In the middle of this lotus is a golden altar surrounded by eight petals. In these eight petals are the eight principal Gopīs, and in the center Lord Śyāmasundara and the beautiful Śrīmatī Rādhārāṇī are seated on a throne of jewels.

3) The enormous beauty of the Divine Couple and Their charming jokes and laughter continually pour nectar everywhere. Narottama Dāsa says: I pray that these eternal, happy and transcendental pastimes of the Divine Couple may always be manifest in my mind."

By daily performing an external practical service in the mission of Śrīla Prabhupāda and by chanting these songs which demonstrate aspirations of inner service, Śrī Vṛndāvana-dhāma is manifested for the Bhakta.