terça-feira, 13 de outubro de 2015

Podem superficialmente parecer

Foto: Sempre com os Vaiṣṇavas que estão sempre com os Vaiṣṇavas que estão sempre com Śrī Śrī Rādhā Rādhā-Rasika.

"A linguagem informal usada entre amantes é indicativo de afeição pura. Sentimentos amorosos espontâneos não se manifestam quando os devotos adoram seu amado como o objecto mais venerável. 

Um devoto neófito que segue as instrucções Védicas as quais regulam aqueles que não têm amor puro a Deus, podem superficialmente parecer mais exaltados do que um devoto no amor espontâneo a Deus. 

Mas, na verdade, tal amor puro espontâneo (Rāga Bhakti) é muito superior ao serviço devocional regulado (Vaidhī Bhakti). 

Tal amor puro a Deus é sempre glorioso em todos os aspectos, mais do que o serviço devocional reverencial prestado por um devoto menos afetuoso."

(Śrīla Prabhupāda - CC Ādi 4.26)

Photo: Always with  Vaiṣṇavas who are always with Vaiṣṇavas who are always with Śrī Śrī Rādhā Rādhā-Rasika.

"The informal language used between lover and beloved is indicative of pure affection. When devotees worship their beloved as the most venerable object, spontaneous loving sentiments are observed to be lacking. 

A neophyte devotee who follows the Vedic instructions that regulate those who lack pure love of Godhead may superficially seem more exalted than a devotee in spontaneous love of Godhead. 

But in fact such spontaneous pure love (Rāga Bhakti) is far superior to regulated devotional service (Vaidhī Bhakti). Such pure love of Godhead is always glorious in all respects, more so than reverential devotional service rendered by a less affectionate devotee." 

(Śrīla Prabhupāda - CC Ādi 4.26)